日期:2015年11月21日
地點:室見
天氣:大致天晴
1.之前寫了一點《マジすか学園》外傳的役名,
昨天有朋友在「吹水GROUP」POST了全部役名出來,
我姑且用我那不堪入目的爛日語水平再嚐試翻一翻。
指原:アゲマン
第一個我已經無能為力,
意思我明…但完全翻不到任何中文名字……
這個詞彙是形容一些能為男性帶來運氣的女性,
近似意思的俗語即是「旺夫」(好勉強)。
我翻不到,於是找GOOGLE大神幫忙,
原來以前有一套日本電影是這個名字,
可能有在香港或台灣上映過的關係吧,
所以這電影有中文譯名,叫《鴻運女》。
不知翻譯組會為指原譯甚麼名字呢?ww
愛佳:オギ
オギ是一種植物,中文名稱「荻」。
為甚麼替愛佳改這名字呢?
我完全猜不透呢……
奈子:ナマイキ
ナマイキ,漢字「生意氣」,
看到這個中文各位就應該明白,
為甚麼奈子會是這個役名吧!^^
Mio:ボウヨミ
ボウヨミ,中文「棒讀」,
同樣地看到這個中文各位就應該明白,
為甚麼Mio會是這個役名,
我便不多作解釋了。ww
める:メガホン
メガホン中文是擴聲器,即「大聲公」,
大概是因為める的嗓門太響太吵耳了,
所以編劇便為她改這個名字了!XD
山下:カタカナ
カタカナ中文是「片假名」,
這個簡單了,因為山下的名字是用片假名的,
所以便改這個名字吧,又夠求其呢!XD
碧唯:ゴウキュウ
ゴウキュウ中文是「泣号」,
這個都不用我解釋呢。^^
小舞:チコク
チコク的意思是遲到,難道她是遲到大王?
編劇居然為她改這個役名?@_@
好,譯完,有錯的話煩請指正!
2.昨天HKT上MS時,
穿了新的打歌服。
這打歌服我個人認為不錯,
設計十分有型又見心思,
臂袖繡上六單歌名,背後就繡成員名字。
據める說,這新的打歌服集合了四大元素,
学ラン(校服)×セーラー服(水手服)×
ヤンキー(不良)×アイドル(偶像)
簡稱:「GSYD」!XDDDD
這簡稱有啥意思嗎?XD
↑有請小櫻為我們多面展示新的打歌服!^^
3.みくりん踏入14歲後急速成長,
除了越來越美和越來越……後(我不直說了^^),
也越來越……
↑高!!!
不知不覺間,她居然已經高過なこ半個頭了!(O_O)
↑以前明明和なこ差不多的!XD
なこ會否長高,追近みく呢?
不過みく都應該會繼續成長的,
搞不好她會像小櫻般,
17歲都還繼續長高呢!XD
美久氣質已經脫離蘿莉,變成美少女了,反而奈子還是有點孩子氣在。
回覆刪除不過現在這世道童顏還是比較有優勢的,應該會有一票人希望奈子不要長大(咦?)
對呢,奈子還有點孩子氣,美久…在劇場時還有一點的,私下便不知道了!
刪除呵呵~~確實是有一票人不希望偶像長大的!你呢?ww
差矣,我是控像白麻那種姐系的,對小的無感啦。 XD
刪除美久本來就是比較少女(當然也有孩子一面)
回覆刪除但一向遷就なこ所以隱藏了
讓這一面更自然流露出來, 未來的她肯定會更吸引~~
遷就なこ所以隱藏?我倒沒想過這問題呢……
刪除未來的她肯定更吸引這點,我絕對同意!^^
你還是難以短期內脫離蘿莉控...XD
回覆刪除我不用脫離,根本從來都不是!XD
刪除